یک اعتراض و جواب آن
گفته میشود: که برخی از فرهنگهای لغت عربی معنی تأویل را اینگونه ذکر کردهاند: تأویل یعنی انتقال دادن لفظ از معنی راجح آن به معنی مرجوح بخاطر دلیلی که بدان ارتباط دارد.
ابن منظور و ابن اثیر و غیر آنها نیز به این تعریف اشاره دارند، پس چگونه گمان میبرید که عرب از کلام خود این معنی را فهم نمیکند؟
جواب: به تحقیق این معنی، تازگی در فرهنگهای لغت عربی داخل شده است، آن هم به نقل از استعمالات فقهاء و علماء اصول، نه اینکه از کلام عرب که بدان احتجاج میشود منقول باشد، دلیل بر صحت این ادعا این است که فرهنگهای لغت عربی قدیمی امثال: تهذیب اللغة ازهری، و مقاییس اللغة ابن فارس که هردو در قرن چهارم هجری تدوین شدهاند هیچ کدام از آنها به این معنی که فقهاء و علماء اصول آن را ذکر نمودهاند اشاره نمیکنند، و این خود دلالت دارد که حقیقتاً این معنی، اصطلاحی است مخصوص آنها، پس جایز نیست که الفاظ قرآن را بر آن حمل کرد.
فرض بر اینکه این تأویل در لغت عرب همان معنی است که علماء اصول آن را ایراد کردهاند، ولی کسانی که نصوص را تأویل میکنند به شروطی که علماء اصول برای جواز تأویل وضع نمودهاند ملتزم نمیباشند، آن چنان که بیان آن به این نزدیکیها خواهد آمد، از اینرو به تحقیق این کار آنان تأویلشان را از تحریف خارج نمیسازد.