نطق صحیح آیات قرآنی
بیرونکردن زبان در نطق، شاء، ذال، ظا، واجب است، زبان در نطق جیم (در غیر مبالغه)[٣٢] تعطیش گردانده شود.
لازم است که بازگشت به زبان بر نطق ضاد شود تا به دال اشتباه نیفتد.
و لازم است که بازگشت به زبان بر نطق صاد شود تا به سین اشتباه نیفتد.
و این موضوعی است که شنیدن و تمرین در آن سودمند است.
و باید در نطق حروف دقت زیاد گردد، تا خدا ناخواسته بر شیوهی امتهای دیگر نشود که جیم را تلفظ میکردند و یا قاف را در نطق به همزه و یا غین بدل مینمودند و امثال این...
خوف از تحریف کلمات قرآن از مواضع خود، مثلاً در نطق حروف به شکل زیر (در کلمات) مفهوم به کلی عوض میشود:
مثلاً:
مفهوم عوض میشود در «اللزين» از «الذين».
مفهوم عوض میشود در «الآدر» از «القادر».
مفهوم عوض میشود در «الرزَّاء» از «الرزاق».
مفهوم عوض میشود در «والسوء» از «السوق».
.. الخ
نباید که فرمودهی خداوندی را از نظر دور داشت که قرآن را وصف فرموده است:
﴿قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ﴾[الزمر: ٢٨].
بجا است که یادآور شویم برخی ملتها به نحوی (احتراز از خطاء) مبالغه را پیش گرفتهاند که نطق کلمات عربی را به کلی مشکل عرض اندام کرده و حتی کتابت آن، مشکل و صعب نمودار شده است: شواهدی زیادی در دست است از آن جمله در صحیفهای که در اروپا توزیع شده بود خواندم. کلمه ذوالحجه را اینطور نوشته Zul–hidhjdhja در حالی که میشد که بنویسند zolhijjah این شکل و مسلم که سختگیری و مبالغهی آن عده تاثیر گذاشته است.
[٣٢]- به این مفهوم که یک طرف زبان میان دندانهای پیش دهان نهاده شود.