ب: اختلاف لغات انجیلها مانع تطابق و هماهنگی نسخههاست
کتاب مقدس دارای نسخههای مختلف است؛ مثلاً نسخهای از کتاب مقدس ترجمۀ کاتولیک است، نسخۀ دیگری ترجمه پروتستان است (که نسخه ملک جیمز اول است که از همه نسخهها در جهان رونق بیشتری دارد) به همین خاطر ترجمههای زیادی با زبانهای مختلفی برای این نسخه وجود دارد که موجب اختلاف معانی آن شده است و الفاظ زیادی از آن به صورت واضح و روشن بر این دلالت دارند که این مطالب، کلام و گفته خداوند نیستند. شیخ الإسلام ابن تیمیه/در این مورد میفرماید:
(نسخههای انجیل اختلافهای واضح و روشنی با هم دارند به طوری که هر عاقلی در مییابد که تمام نسخههای انجیل بر یک لفظ واحد متفق نیستند. پس چه کسی است که با هفتاد و دو زبان سخن گفته است؟ و آن چه کسی است که بر تمام دنیا، بر پادشاهان، کشیشها، دانشمندان وتمام کسانی که در هر نقطه از این زمین سکونت دارند و در هر گوشهی زمین زندگی میکنند حکومت میکند و در تمام این نقاط از زمین نسخهای از این کتاب مقدس را قرار داده است و تمام این نسخهها را با هم تطبیق کرده است؟ چطور ممکن است تمام الفاظ این همه نسخه که با هفتاد و دو زبان است در تمام أقطار زمین دارای یک لفظ متفق و بدون اختلاف الفاظ و معانی وجود داشته باشد؟!! [۳۰].
[۳۰] الجواب الصحیح لمن بدل دین المسیح لابن تیمیه (/)، (۲/۲۱)، با اختصار.