انگیزهی ترجمه
بسم الله الرحمن الرحیم
الحمد لله، رب العالمين والصلاة والسلام على رسوله وآله وصحبه أجمعين.
چند سال پیش نزد یکی از دوستان تحصیلکرده و با ذوق کتابی دیدم مشتمل بر شرح حال «جواهر لعل نهرو» یکی از رهبران اسبق هندوستان، سؤال کردم، این کتاب را خواندهاید؟ جواب داد: بلی! کتاب را خواندهام، مبارزات این شخص مرا به شدت تحت تأثیر قرار داده است، واقعاً چه انسان اندیشمندی بوده و در آزادی هند چقدر نقش داشته است...! پرسیدم: سید احمد شهید را میشناسید. آیا با حرکت جهاد و اصلاح او آشنایی دارید؟ گفت: خیر!
وقتی از او جدا شدم، سر به گریبان تفکر فرو بردم با خود گفتم حیف است که امروز جوانان ما از زندگی و مبارزات بارزترین چهرههای انقلابی گذشتههای بس نزدیک آشنایی نداشته باشند، جای بسی تأسف است که زحمات را دیگران کشیدهاند، مشکلات را دیگران متحمل شدهاند اما دوستداران آنها نتوانستهاند، آنچنان که باید و شایسته است آنها را معرفی کنند، برعکس، دشمنان اسلام، شخصیتهای کاذب دیگری را به عنوان الگوی مبارزات معرفی نمودند و آنان را قهرمان آزادی و مبارزه قلمداد کردهاند.
در زمان همین جواهر لعل نهرو و گاندی و پیش از آنها ابر مردانی بودهاند که با مساعی انقلابی خود چنان ضربههای مؤثری بر پیکر استعمار وارد کردهاند که نظیر آن در گذشتههای دور و نزدیک کمتر به چشم میخورد.
متأسفانه، قصور ما در شناساندن چنین شخصیتهای برجسته سبب شده است که نسل امروزی از خدمات ارزندهی آنان بیخبر بماند.
به هرحال گفتگو با جوان فوق الذکر مرا بر آن داشت که قلم به دست بگیرم و در عین اعتراف به ناتوانی خویش، کتاب حاضر را که به قلم توانای استاد متفکر، سید ابوالحسن علی ندوی نگاشته شده است به زبان فارسی برگردانم.
این کتاب که به طور اختصار مبارزات و خدمات امام سید احمد شهید را بررسی نموده است و در عین حال شایعات دشمنان را علیه او رد میکند، در عربی به نام «الإمام الذي لم یوفّ حقّه من الإنصاف والاعتراف».
در کشورهای عربی، و در اردو تحت عنوان:
«تحقیق و انصاف کی عدالت مین ایک مظلوم مصلح کا مقدمه».
«پرونده مصلح مظلوم در دادگاه عدل و تحقیق»، در هند و پاکستان چاپ و منتشر شده است.
به راستی که امام شهید سید احمد بن عرفان، پایهگذار حرکت جهاد و اصلاح و آزادی بوده است که آشنایی با شرح حال و مبارزات وی بر جوانان متفکر و مبارز لازم مینماید.
امیدوارم مطالعهی این کتاب برای داعیان اصلاح طلب و علاقمندان به تاریخ نهضتهای اسلامی، سودمند باشد و مایهی تحرک اندیشهها و تحریک احساسات ایمانی واقع شود، وما ذلك على الله بعزیز.
در آخر لازم میدانم که از برادر عزیز و جوان برومند، مسعود انصاری صمیمانه تشکر نمایم که در تصحیح این ترجمه کمال همکاری را مبذول داشتند.
جزاه الله خیراً.
محمد قاسم دارالعلوم زاهدان ٢٨ صفر ١٤١١هـ