کلیدهای تدبر در قرآن

فهرست کتاب

مقدمه‌ی مترجم

مقدمه‌ی مترجم

زمانی دغدغه پیامبر جگرامی ما این بود که ﴿يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا ٣٠و حال دغدغه بسیاری از مؤمنان راستین و پیروان واقعی آن حضرت این است که چرا مسلمان امروزی قرآن را رها کرده است و به چیزهای دیگری مشغول شده‌اند. و چرا آن‌هایی که قرآن را می‌خوانند خیلی کم به آن عمل می‌کنند و خیلی کم دارای اخلاق قرآنی هستند. و چرا آن‌هایی که آرامش را می‌خواهند به جای پناه‌آوردن به قرآن به چیزهایی از قبیل خلسه‌های روحانی و مدیتشن و هیبنوتیزم پناه می‌آورند.

مسلمانان امروزی اگر به اصالت خویش بازگردند و توصیه‌های پیامبر جخود را عملی کنند یقیناً قرآن‌خواندن را از سر می‌گیرند و آن را سرلوحه زندگانی خویش قرار می‌دهند.

مؤلف در این کتاب سعی کرده که راه‌های ساده و کاربردی را به مسلمانان و فرزندان آنان پیشنهاد کند تا شاید به این وسلیله بتوان آن‌ها را با قرآن نزدیک کرد. این راهکارها هرچند ساده هستند ولی به کارگیری آن‌ها نتیجه‌بخش خواهد بود. و مترجم این کتاب تا جایی که توانسته است در ترجمه کتاب صداقت را رعایت کرده است. و جاهایی که به خطا رفته است به حکم بشربودن و جایزالخطابودن وی است. بنابراین، در اینجا از خواننده خواستارم که اشتباهات مرا به گوش من برساند تا از آن کمال استفاده را ببرم، و در چاپ‌ها و ترجمه‌های بعدی تکرار نشود.

در ترجمه آیات این کتاب از تفسیر نور دکتر مصطفی خرم‌دل استفاده شده است و در اینجا از خداوند متعال طلب خیر و آموزش را برای ایشان خواستارم. و در پایان از کلیه کسانی که در ترجمه این کتاب مرا یاری کرده‌اند کمال تشکر را دارم.

[email protected]

بهار ۱۳۸۵