سوره إنفطار
سوره إنفطار آيه ۱
متن آیه:
﴿إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ ١﴾
ترجمه:
هنگامی که آسمان شکافته میگردد.
توضيحات:
«إِنفَطَرَتْ»: شکافته شد. درز برداشت (نگا: حاقّه / ۱۶، انشقاق / ۱).
سوره إنفطار آيه ۲
متن آیه:
﴿وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ ٢﴾
ترجمه:
و هنگامی که ستارگان از هم میپاشند و پخش و پراکنده میشوند.
توضيحات:
«إنتَثَرَتْ»: پراکنده شد. از هم پاشید.
سوره إنفطار آيه ۳
متن آیه:
﴿وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ٣﴾
ترجمه:
و هنگامی که دریاها شکاف برمیدارند. و به هم میپیوندند.
توضيحات:
«فُجِّرَتْ»: برجوشانده شدند و راه آنها به هم بازگردانده شد. یعنی کوهها و تپهها و ارتفاعات سواحل دریاها برداشته شد و آب دریاها به هم آمیخته گردید. منفجر گردانده شد. یعنی اتمهای دو عنصر اساسی آب، اکسیژن و ئیدروژن، بر اثر یک جرقّه و واکنش، آزاد و منفجر گردید (نگا: نمونه، تفهیمالقرآن).
سوره إنفطار آيه ۴
متن آیه:
﴿وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ ٤﴾
ترجمه:
و هنگامی که گورها زیر و رو میگردند (و مردگان زنده میشوند و بیرون میآیند و برای حساب آماده میشوند).
توضيحات:
«بُعْثِرَتْ»: زیر و رو گردانده شد. پراکنده و گشوده گردانده شد.
سوره إنفطار آيه ۵
متن آیه:
﴿عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ ٥﴾
ترجمه:
آن گاه هرکسی میداند چه چیزهائی را پیشاپیش فرستاده است، و چه چیزهائی را واپس نهاده است و بر جای گذاشته است.
توضيحات:
«مَاقَدَّمَتْ»: کارهای نیکو یا زشتی که انسان در زندگانی خود انجام داده است و پیش از مرگ بدانها دست یازیده است. کارهای نیکی که کرده است. «مَآأَخَّرَتْ»: کارهائی که آثار آنها بعد از او در دنیا باقی مانده است و نتائج آنها به او رسیده است، از قبیل مقاصد رحمانی همچون خیرات و صدقات جاریه و بناها و کتابهای مفید، یا مقاصد شیطانی همچون بدعتها و نوشتههای بد و قمارخانهها و مشروبخانهها، و غیره. یا کارهای نیکی که بر اثر سهلانگاری نکرده است (نگا: قیامت / ۱۳).
سوره إنفطار آيه ۶
متن آیه:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ ٦﴾
ترجمه:
ای انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار بزرگوارت مغرور ساخته است و در حق او گولت زده است (که چنان بیباکانه نافرمانی میکنی و خود را به گناهان آلوده میسازی)؟!.
توضيحات:
«مَاغَرَّكَ»: چه چیز تو را فریفته است؟ چه چیز مغرورت ساخته است؟ این پرسش، بیانگر تهدید شدیدی، و در عین حال توأم با نوعی لطف و محبّت است. «الْكَرِيمِ»: عظیم. بزگوار (نگا: المراغی).
سوره إنفطار آيه ٧
متن آیه:
﴿ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧﴾
ترجمه:
پروردگاری که تو را آفریده است و سپس سر و سامانت داده است و بعد معتدل و متناسبت کرده است.
توضيحات:
«خَلَقَكَ»: تو را از نیستی به هستی آورده است. تو را شکل بخشیده است. «سَوَّاكَ»: تو را سر و سامان و نظم و نظام داده است (نگا: بقره / ۲٩، کهف / ۳٧، قیامت / ۳۸). «عَدَلَک»: تو را معتدل القامه و متناسب الاعضاء کرده است.
سوره إنفطار آيه ۸
متن آیه:
﴿فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨﴾
ترجمه:
و آن گاه به هر شکلی که خواسته است تو را درآورده است و ترکیب بسته است.
توضيحات:
«صُورَةٍمَّا»: واژه (مَا) زائد و دالّ بر تفخیم و تعظیم چیزی است که بدان افزوده میگردد (نگا: جزء عم شیخ محمّد عبده). در اینجا دالّ بر بدیع و زیبا بودن و تمام و کمال خلقت انسان است.
سوره إنفطار آيه ٩
متن آیه:
﴿كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩﴾
ترجمه:
هرگزا هرگز! (آن چنان که میپندارید نیست). اصلاً شما (روز) سزا و جزا را دروغ میپندارید و نادرست میدانید.
توضيحات:
«الدِّينِ»: سزا و جزا (نگا: فاتحه / ۴).
سوره إنفطار آيه ۱۰
متن آیه:
﴿وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ ١٠﴾
ترجمه:
بدون شک نگاهبانانی بر شما گمارده شدهاند.
توضيحات:
«حَافِظِينَ»: نگهبانان. مراد فرشتگانی است که مأمور حفظ و نگهداری اعمال انسانها هستند (نگا: ق / ۱٧، زخرف / ۸۰).
سوره إنفطار آيه ۱۱
متن آیه:
﴿كِرَامٗا كَٰتِبِينَ ١١﴾
ترجمه:
نگاهبانانی که (در پیشگاه پروردگار مقرّب و) محترم هستند و پیوسته (اعمال شما را) مینویسند.
توضيحات:
«كِرَامًا»: جمع کریم، بزرگواران (نگا: فرقان / ٧۲، عبس / ۱۶).
سوره إنفطار آيه ۱۲
متن آیه:
﴿يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ ١٢﴾
ترجمه:
میدانند هرکاری را که میکنید.
توضيحات:
«مَا»: هرکاری اعم از خیر و شر.
سوره إنفطار آيه ۱۳
متن آیه:
﴿إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ ١٣﴾
ترجمه:
مسلّماً نیکان در میان نعمت فراوان بهشت بسر خواهند برد.
توضيحات:
«الأبْرَارَ»: جمع بَرّ، نیکوکاران (نگا: انسان / ۵). «نَعِيمٍ»: نعمت. در اینجا مراد بهشت جاویدان است. ذکر آن به صورت نکره، برای بیان اهمّیت و گستردگی و عظمت این نعمت است.
سوره إنفطار آيه ۱۴
متن آیه:
﴿وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ ١٤﴾
ترجمه:
و مسلّماً بدکاران در میان آتش سوزان دوزخ بسر خواهند برد.
توضيحات:
«الْفُجَّارَ»: جمع فاجِر، بدکاران. کسانی که از فرمان خدا سرپیچی میکنند و دستور او را پشت گوش میاندازند. کسانی که پرده شریعت و عفاف و تقوی را پاره میکنند (نگا: ص / ۲۸). «جَحِيمٍ»: آتش برافروخته و سوزان. دوزخ.
سوره إنفطار آيه ۱۵
متن آیه:
﴿يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ ١٥﴾
ترجمه:
در روز سزا و جزا داخل آن میگردند و با آتش آن میسوزند.
توضيحات:
«يَصْلَوْنَـهـَا»: به آتش دوزخ داخل میگردند و میسوزند و برشته میشوند و درد و رنج آن را میچشند (نگا: نسأ / ۱۰، ابراهیم / ۲٩، ص / ۵۶).
سوره إنفطار آيه ۱۶
متن آیه:
﴿وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ١٦﴾
ترجمه:
و آنان هیچ گاه از دوزخ بیرون نمیآیند و از آن دور نمیشوند.
توضيحات:
«غَآئِبِينَ»: (نگا: اعراف / ٧، نمل / ۲۰).
سوره إنفطار آيه ۱٧
متن آیه:
﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ١٧﴾
ترجمه:
(ای انسان)! تو چه میدانی که روز سزا و جزا چگونه است؟
توضيحات:
«مَآأَدْرَاكَ»: چه میدانی! (نگا: حاقّه / ۳، مدّثّر / ۲٧، مرسلات / ۱۴).
سوره إنفطار آيه ۱۸
متن آیه:
﴿ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ١٨﴾
ترجمه:
آخر تو (ای انسان)! چه میدانی که روز سزا و جزا چگونه است؟
توضيحات:
«مَايَوْمُالدِّينِ»: مراد این است که حقیقت و چگونگی قیامت را کسی چنان که باید نمیداند.
سوره إنفطار آيه ۱٩
متن آیه:
﴿يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ١٩﴾
ترجمه:
روزی است که هیچ کسی برای هیچ کسی کاری نمیتواند بکند و از دست کسی برای کسی کاری ساخته نیست، و در آن روز فرمان، فرمان خدا است و بس، و کارو بار کلاً بدو واگذار میگردد.
توضيحات:
«لاتَـمْلِكُ»: قادر به انجام کاری نیست. نمیتواند (نگا: سبأ / ۴۲). «الاْمْرُ»: فرمان. کار (نگا: روحالبیان).