سورۀ ناس مکی و شامل ۶ آیه میباشد
سورة الناس (مكية وهي ست آيات)
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
﴿قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١ مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢ إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ٣ مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ ٤ ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ ٥ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ٦﴾[الناس:۱-۶].
ترجمه: به نام خدای کامل الذات و الصفات رحمن رحیم. بگو پناه میبرم به پروردگارمردم(۱) پادشاه مردم(۲) خدای مردم(۳) از شر وسوسهکنندۀخنّاس(۴) آن که پنهانی در سینههای مردم وسوسه میکند(۵) از پریان و مردم(۶)
نکات: مفسرین برای این دو سوره قصههایی نقل کردهاند از یهودیان و دختران آنان که در مدینه بودهاند در صورتیکه این سورهها در مکه نازل شده نه در مدینه، پس تمام آن قصهها بیاعتبار و مشحون از توهین به رسول خداصاست. به هرحال حرف آخر این سوره «س» و حرف اول قرآن «باء» بسم الله است یعنی این کتاب ما را بس، یعنی؛ «هذا الكتاب كاف لنا».
و باید دانست که خدا برای دفع تمام شرور در سورۀ قبل یک نام خود را که ربّ الفلق باشد ذکر نموده ولی در این سوره برای دفع شر وسوسۀ شیاطین سه عدد نام خود را ذکر کرده که بنده بفهمند وسوسۀ شیاطین و هوای نفس بسیار مهم است، و مواظب باشد گول نخورد. به اضافه شرور سورۀ قبل راجع به دنیا بوده ولی این شرور راجع به دین است.
و خدا در این سوره نامهای خود را اضافه کرده به ﴿ٱلنَّاسِ﴾تا بنده بداند ربّی یعنی صاحب اختیار و مالکی ندارد جز خدا و بداند قدرت و سلطنتی اثر ندارد جز قدرت الهی و اله و ملجأی نیست جز خدا و به غیر خدا پناه نبرد.
جملۀ ﴿مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ﴾دلالت دارد که وسوسۀ شیاطین إنسی که انسان را وسوسه میکنند و همواره کید خودرا مخفی میدارند مهم است. مانند بسیاری از گویندگان مذهبی که مردم را وسوسه کرده و گمراه میکنند، نعوذ بالله من شر النفس ومن شر الجنة والناس.
تمام شد ترجمۀ ساده و روانی که در نظر گرفته بودیم با ذکر نکاتی از آیات إلهی در روز دوم جمادی الأولی سنۀ ۱۳۸۷ و اگر اشتباه و یا سهو و یا قصور فهمی شده باشد از حقتعالی امید عفو واغماض داریم وطلب آمرزش میکنیم.
در اینجا تذکری لازم است: بدانکه اکثر سُوَر قرآن مورد اتفاق است که تمام آیات آن مکی است و یا مدنی است، ولی در بعضی از سور و یا بعضی از آیات اختلاف شده که مکی است یا مدنی، و ما در مورد اختلاف آنچه در صدر سور عموم قرآنها نوشتهاند پیروی نمودهایم، مثلا سورههای عنکبوت، سجده، شعراء، زمر، غافر، جاثیه، ق و مزمل مکی است، ولی بعضی از آیات این سورهها را مدنی دانستهاند که ما در این مورد مانند عموم قرآنها تمام آیات این سورهها را در ابتدای این سور مکی نوشتهایم.
و مخفی نماند این ترجمه از تعصبات مذهبی و خرافات فرقهای خالی است، امید است برادران اسلامی برای روشنشدن افکار مسلمین، تحکیم وحدت اسلامی و اتحاد ایشان به چاپ و نشر آن مبادرت نمایند.
و السلام على من اتَّبع الهدی وخاف عواقب الرَّدی
الأقل السید ابوالفضل ابن الرضا (برقعی)