۳۳۳- باب: کراهت دارد که انسان بگوید: «آنچه الله بخواهد و فلانی بخواهد»
۱۷۵۴- عن حُذَيْفَةَ بنِ اليَمانِس عَنِ النَّبِيِّج قالَ: «لا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلاَنٌ؛ وَلكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ شَاءَ فُلاَنٌ».[روایت ابوداود با اِسنادِ صحيح] [ صحیح الجامع، ش: ۷۴۰۶؛ و السلسلة الصحیحة، از آلبانی/، ش: ۱۳۷.]
ترجمه: حذیفه بن یَمانسمیگوید: پیامبرجفرمود: «نگویید: آنچه الله بخواهد و فلانی بخواهد؛ بلکه بگویید: آنچه الله بخواهد، سپس فلانی بخواهد».
شرح
مولف/میگوید: «کراهت دارد که انسان بگوید: آنچه الله بخواهد و فلانی بخواهد»؛ منظور از کراهت در اینجا، کراهت تحریمیست؛ یعنی حرام میباشد که انسان چنین چیزی بگوید؛ زیرا حرف «واو» در این عبارت، مفهوم برابری را میرساند؛ لذا وقتی کسی چنین عبارتی میگوید، گویا فلانشخص را با اللهﻷدر اراده و مشیت، یکسان و برابر دانسته است؛ در صورتیکه ارادهی کامل و مطلق از آنِ الله متعال میباشد و او هرچه بخواهد، انجام میدهد؛ از اینرو پیامبرجاز گفتنِ چنین عبارتی منع فرمود و با رهنمود خویش مردم را به گفتنِ سخنی مباح راهنمایی نمود و فرمود: «بگویید: آنچه الله بخواهد، سپس فلانی بخواهد»؛ زیرا واژهی «سپس» یا حرف «ثُمَّ»، مفهوم ترتیب با فاصله را میرساند؛ لذا عبارتِ «آنچه الله بخواهد، سپس فلانی بخواهد»، بدین مفهوم است که اراده و خواستِ الهی فراتر از اراده و خواستِ فلانیست؛ همینطور روا نیست که به کسی بگوییم: «آنچه خواست الله و تو باشد»؛ زیرا شخصی به پیامبرجگفت: «آنچه خواستِ الله و شما باشد»؛ پیامبرجفرمود: «أجعلتنی للهِ ندًّا، بل قُل: ما شاء الله وَحدَهُ»؛ [ صحیح است؛ السلسلة الصحیحة، ش: ۱۳۹.] یعنی: «آیا مرا با الله، شریک ساختی؟ بلکه بگو: هرچه الله یگانه، بخواهد». لذا در اینباره سه حالت وجود دارد:
نخست: اینکه انسان بگوید: هرچه اللهِ یکتا بخواهد؛ این، یعنی تفویض و واگذاری امر به الله متعال که مورد اتفاق همهی مسلمانان است؛ چنانکه مسلمانان بر این باورند که هرچه الله بخواهد، روی میدهد و آنچه او نخواهد، پدید نمیآید.
دوم: آنچه الله، سپس فلانی بخواهد؛ گفتنِ این عبارت بهفرمودهی صریح پیامبرجرواست.
سوم: اینکه انسان بگویند: آنچه خواستِ الله و فلانی باشد؛ یا آنچه الله و فلانی بخواهند. گفتنِ چنین عبارتی جایز نیست؛ بلکه حرام میباشد؛ زیرا مخلوق را در زمینهی اراده و مشیت، همسانِ اللهﻷقرار میدهد.
البته اگر در بین لفظ جلالهی الله و نامِ مخلوق، از حرفِ ترتیب «فاء» در زبان عربی استفاده شود، محل بحث و نظر است؛ زیرا حرفِ «فاء» اگرچه برای ترتیب میباشد، اما افادهی فاصله نمیکند و در رهنمود پیامبرجنیز جوازِ استفاده از این حرف در عبارت مذکور نیامده است.
از این حدیث چنین برداشت میشود که اگر انسان، امر ناجایزی را برای مردم بیان میکند، باید جایگزینی شرعی و جایز نیز به آنان معرفی کند؛ چنانکه پیامبرجمردم را گفتنِ عبارتِ ناجایز منع نمود و سپس عبارتِ جایز را به آنان آموزش داد. برخی از مردم عادت دارند که میگویند: این، حرام است؛ آن، حرام است؛ اما راهها و موارد جایز را بیان نمیکنند. چنین رویکردی باعث میشود که مخاطبان دچار سرخوردگی شوند؛ بلکه روشِ شرعی در بیان ممنوعیتها، این است که انسان، راهها و مواردِ جایز را نیز بیان نماید؛ بنگرید که لوط÷به قومش فرمود:
﴿أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٦٥ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ ١٦٦﴾[الشعراء : ١٦٥، ١٦٦]
آيا از ميان جهانیان، با مردها آميزش مىكنيد؟! و همسرانى را كه پروردگارتان براى شما آفريده، وا مىگذاريد؟ بلكه شما مردم تجاوزكاري هستید.
همینطور پیامبرجنیز فرمود: «نگویید: آنچه الله بخواهد و فلانی بخواهد؛ بلکه بگویید: آنچه الله بخواهد، سپس فلانی بخواهد».
بلکه بنگرید که اللهﻷ، خود میفرماید:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا﴾[البقرة: ١٠٤]
ای کسانی که ایمان آوردهاید! (خطاب به پیامبر) نگویید: راعنا (مراعاتمان را بکن که این لفظ در زبان عبری، اهانتآمیز است)؛ بلکه بگویید: أنظرنا (که به همان معناست و اهانتآمیز نیست).
در اینباره به نمونهای از سنت نبوی اشاره میکنم: خرمای مرغوبی نزد رسولاللهجآوردند. رسولاللهجپرسيد: «آيا همهی خرماهای خيبر، اينگونه مرغوباند»؟ گفتند: خير. ما، يك صاع از اين خرما را در مقابل دو صاع، و دو صاع را در مقابل سه صاع از خرماهای ديگر، خریداری میکنیم. رسولاللهجفرمود: «چنين نكنيد؛ بلکه ابتدا خرمايی را که کیفیت پایینتری دارد، بفروشيد و از پول آن، خرمای مرغوب خریداری کنید». [ صحیح بخاری، ش: (۲۲۰۲، ۲۳۰۳، ۴۲۴۷، ۷۳۵۱)، و مسلم، ش: ۱۵۹۳ بهنقل از ابوهریره و ابوسعید خدریب.] میبینیم که اگر رسولاللهجاز یکسو از معاملهی خرما بهخرما منع نمود، از سوی دیگر، راهکار و جایگزینی برای خریداری خرمای مرغوب ارائه فرمود.
***