سورۀ فصلت
این سوره مکی و ۵۴ آیه است
اسباب نزول آیۀ ۲۲: ﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ٢٢﴾ [۱۱۸۳].
۹۳۵- بخاری، مسلم، ترمذی، احمد و دیگران از ابن مسعود س روایت کرده اند: در نزدیک کعبه سه نفر باهم منازعه کردند، یکی ثقفی و دو دیگر قرشی و یا یک قرشی و دو نفر ثقفی بودند، یکی از آنها گفت: آیا فکر میکنید خدای ﻷ هرچه ما انسانها میگوییم میشنود، دیگری گفت: اگر آشکارا سخن بگوییم میشنود و گفتار پنهان ما را نمیشنود. دیگری گفت: اگر گفتار آشکارا ما را بشنود سخنان پنهام ما را نیز میشنود. آنگاه خدا آیۀ ﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ﴾ را نازل کرد [۱۱۸۴].
اسباب نزول آیۀ ۴۰: ﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ٤٠﴾[فصلت: ۴۰] [۱۱۸۵].
۹۳۶- ابن منذر از بشر بن تمیم روایت کرده است: این کلام عزیز ﴿أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ﴾ در بارۀ ابوجهل و عمار بن یسار س نازل شده است [۱۱۸۶].
اسباب نزول آیۀ ۴۴: ﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ٤٤﴾[فصلت: ۴۴] [۱۱۸۷].
۹۳۷- ابن جریر از سعید بن جبیر روایت کرده است: قریش میگفت: چرا قرآن هم به زبان عربی و هم به زبانهای دیگری نازل نشد، به همین سبب خدا ﴿لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُ﴾. «کافران عرب میگفتند: چرا آیات قرآن واضح و روشن بیان نشد» را تا آخر آیه نازل کرد. بعد از این آیه خدای متعال به هر زبان نازل کرد [۱۱۸۸]. [در ﴿تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ٤﴾ سنگ و گل فارسی است که معرب شده – سجل].
ابن جریر میگوید: بنابراین سبب نزول آیۀ «اعجمی» بدون همزۀ استفهام است [۱۱۸۹].
***
[۱۱۸۳] ترجمه: «و در حجاب نمىشدید که [مبادا] گوش و چشمان و پوستهایشان به زیان شما گواهى دهند. بلکه گمان بردید که خداوند بسیارى از آنچه را که مىکنید نمىداند». [۱۱۸۴] صحیح است، بخاری ۴۸۱۶ و ۴۸۱۷ و ۷۵۲۱، مسلم ۲۷۷۵، ترمذی ۳۲۴۸، نسائی در «تفسیر» ۴۸۸، احمد ۱ / ۴۴۴ از ابن مسعود روایت کرده اند. «تفسیر شوکانی» ۲۳۴۸ تخریج محقق. [۱۱۸۵] ترجمه: «کسانى که در نشانههاى [حقّ] ما به کژى [و باطل] مىگرایند بر ما پوشیده و پنهان نیستند. آیا کسى که در آتش انداخته شود بهتر است یا کسى که روز قیامت ایمن بیاید؟ هر چه مىخواهید، بکنید، او به آنچه مىکنید بیناست». [۱۱۸۶] عبدالرزاق در «تفسیر قرآن» ۲۷۱۷ از بشر بن تمیم روایت کرده این مرسل و ضعیف، صحیح عموم آیه است. [۱۱۸۷] ترجمه: «و اگر آن را قرآنى به زبانى غیر عربى قرار مىدادیم، به یقین مىگفتند: چرا آیههایش تفصیل [و روشن] نشدهاند؟ آیا [قرآن] به زبان غیر عربى و [مخاطب] عربى است؟ بگو آن براى مؤمنان هدایت و شفاست. و کسانى که ایمان نمىآورند در گوشهایشان سنگینى است. و آن [قرآن] بر آنان مایه بى بصیرتى است. اینان از جایى دور ندا داده مىشوند». [۱۱۸۸] طبری ۳۰۵۸۱ این مرسل است. [۱۱۸۹] در نزد ابن جریر «اعجمی» است چنانچه میگوید: در این کلمه قراءت درست در نزد ما قراءت قاریان شهرهاست، به ثبوت همزۀ استفهام به خاطر اجماع حجت بر آن. تفسیر طبری، ج ۲۴ ص ۱۲۷ تفسیر همین آیه.