تقریظ2
«باسمه خیر الأسماء»
تحمل زحمات طاقتفرسا و مشقاتی که در ترجمۀ جلد سوم (قصص النبیین للأطفال) (سیرت پیامبران) اثر دانشمند بزرگ (سید ابو الحسن ندوی) که از طرف دانشمند عزیز سید بهاء الدین حسینی اللونی به نحو احسن، آنهم بدون دسترسی به کتابخانهها و مأخذ درستی انجام گرفته، فقط پیشه و اندیشۀ کسی است که به دو اسلحه مجهز باشد؛ اول: مایۀ علمی و فرهنگی که مسلط بر تمام قواعد علمی باشد.
دوم: طینت پاک و صفای قلب که الحمد لله «مترجم» شکر الله سعیه جامع هردو صفت بوده است.
فقیر اولاً این موفقیت را به مترجم محترم تبریک گفته. ثانیاً هرچند این ترجمه شایستۀ مطالعۀ هر فقیه دانشمندی است، فقط همچنانکه در مفاد مسمی کتاب (قصص النبیین للأطفال) مستفاد است، مخصوصاً متعلمین و هموطنان را به خواندن و مطالعۀ آن توصیه میکنم. والله الـمستعان وعلیه التکلان.
سید حسن سبطی
۲۱ / ۳ / ۶۲