حدیث شماره 78
(4) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِابْنِ عُمَرَ: رَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ ؟ قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ جيَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ، وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا.
78 ـ (4) ... عُبید بن جُریج/گوید: خطاب به عبدالله بن عمربگفتم: میبینم که [فقط] از این کفشهای بیمو میپوشی؟ عبدالله بن عمربگفت: به راستی رسول خدا جرا دیدم که کفشهایی را به پای میکردند که در آنها موی نبود؛ و در حالی که همانها را به پای داشتند، وضو میگرفتند؛ از این رو من نیز پوشیدن آنها را دوست دارم و پوشیدن آنها را بر دیگر کفشها ترجیح میدهم.
«السِّبتیّة»: کفشهای بیمو که از پوست حیوان دباغی شده به دست آید. «السبتیة»: منسوب به طرف «سِبت» [به کسر سین] است؛ و «سِبت» به پوستهای دباغی شدهی گاو، اطلاق میشود؛ زیرا «سِبت» در لغت به معنای «موی سر را تراشیدن و قطع کردن» است. و چون موهای حیوانِ دباغی شده، با دباغت و پوست پیرایی از میان میرود و از پوست جدا و قطع میشود، بدین جهت بدانها «سِبت» میگویند.
«اُحبُّ»: دوست دارم و میپسندم.