شجاعت ابوبکر صدیق س
بزار از علی سروایت نموده، که وی گفت: ای مردم، به من خبر بدهید که شجاعترین مردم کیست؟ گفتند: تو ای امیرالمؤمنین. گفت: من با هر کسی که مبارزه و پیکار نمودهام حقم را از وی به صورت کامل گرفتهام، ولی مرا از شجاعترین مردم خبر دهید، گفتند: نمیدانم، (خودت بگو که) کیست؟ ابوبکر. در روز بدر ما برای رسول خدا صسایه بانی ساختیم. گفتیم: کی با رسول خدا صمیباشد، تا هیچ کس از مشرکین به طرف وی نیاید؟ به خدا سوگند، هیچ کسی جز ابوبکر به وی نزدیک نشد، او با شمشیر برهنه خویش بر بالای سر پیامبر خدا ص(حاضر به حراست گردید)، تا کسی به طرفش حمله نکند، و اگر کرد ابوبکر بر وی یورش برد، این است شجاعترین مردم [۵۹۵]... و حدیث را متذکر شده، این چنین در المجمع (۴۶/۹) آمده است.
[۵۹۵] آقای سیدهاشم رسولی، مترجم سیرت ابن هشام به زبان فارسی، در جلد دوم، (ص۲۶) حاشیه(۱)، چاپ چهارم، انتشارات کتابخانه اسلامیه خیابان پامنار، طبع سال ۱۳۶۸، در قبال همراه بودن ابوبکر با رسول خدا صدر عریش، در غزوه بدر چنین ابراز نظر نموده است: «عریش برای افرادی چون ابوبکر جای امن و بیخطری بود و جهت این که ابوبکر میدان جنگ را رها کرده بود و خود را در آن جای امن کنار رسول خدا صانداخته بود معلوم نشده». این گفتار مملو از کینه و حسد وی را در قبال یاران رسول خدا صبه خاطر ارتباط آن با قول علی ستذکر دادیم، تا خوانندگان خود در مورد قضاوت کنند، و تذکر این نکته را ضروری میدانیم که آقای رسولی، نه این که کتاب معتمد و سیرت مشهور ابن هشام را که یکی از مراجع اهل سنت و جماعت میباشد، درست ترجمه ننموده، و امانت علمی را در ترجمه آن رعایت نکرده، و در اکثر جاها مرتکب غلطهای فاحش شده، و کتاب را آن طوری که دلش خواسته ترجمه نموده، بلکه زهر پاشیهای کشندهای هم در حواشی و ترجمه خود داشته است، که صحبت از همه آنها در این مقام به درازا میکشد، بر این اساس خوانندگان محترم آن کتاب به صورت جدی بر حذر باشند، تا نشود خدای ناخواسته در منجلابی غرق شوند، که مترجم آن کتاب مقدّس غرق در آن است. م.