ترجمه فارسی اللؤلؤ والمرجان فیما اتفق علیه الشیخان - جلد دوم

فهرست کتاب

باب ٧: مستحب است کسى که مى‌خواهد احرام ببندد قبل از احرام خود را خوشبو کند

باب ٧: مستحب است کسى که مى‌خواهد احرام ببندد قبل از احرام خود را خوشبو کند

٧۳٩- حدیث: «عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ج، قَالَتْ: كنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ ج لإِحْرَامِهِ حِينَ يُحْرِمُ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ» [۱۰۰].

یعنی: «عایشه همسر پیغمبر جگوید: پیغمبر وقتى که مى‌خواست احرام ببندد من قبل از احرام او را خوشبو مى‌نمودم، و همینطور (بعد از رجم شیطان بزرگ و تراشیدن یا کوتاه کردن موى سر) قبل از طواف (الافاضه) او را خوشبو مى‌کردم».

٧۴۰- حدیث: «عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ النَّبِيِّ ج وَهُوَ مُحْرِمٌ» [۱۰۱].

یعنی: «عایشه گوید: گویى اکنون هم موهاى برّاق سر پیغمبر جرا تماشا مى‌کنم که در اثر مالیدن مواد خوشبو به آن، برق مى‌زد».

٧۴۱- حدیث: «عَائِشَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ: مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ ج، ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ، ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا» [۱۰۲].

یعنی: «محمّد بن منتشر گوید: درباره این گفته ابن عمر: (من دوست ندارم در حالى که احرام هستم بوى خوش از من پخش شود) از عایشه سؤال کردم، عایشه در جواب گفت: من پیغمبر جرا خوشبو نمودم، سپس پیغمبر جبا زن‌هایش تماس گرفت (و غسل کرد) و بعد احرام را بست».

(با توجّه به احادیث فوق امام شافعى عقیده دارد که سنّت است قبل از بستن احرام و قبل از طواف روز عید قربان که بعد از رمى شیطان بزرگ و گرفتن موى سر انجام مى‌گیرد خود را خوشبو کرد).

[۱۰۰] أخرجه البخاري في: ۲۵ كتاب الحج: ۱۸ باب الطيب عند الإحرام. [۱۰۱] أخرجه البخاري في: ۵ كتاب الغسل: ۱۴ باب من تطيب ثم اغتسل وبقي أثر الطيب. [۱۰۲] أخرجه البخاري في: ۵ كتاب الغسل: ۱۴ باب من تطيب ثم اغتسل وَبقي أثر الطيب.