ترجمه صحیح بخاری

فهرست کتاب

باب (۷۹)

باب (۷۹)

۱۷۷۹- «عَنْ عَبْدِاللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ س: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ج يَخْطُبُ وَذَكَرَ النَّاقَةَ وَالَّذِي عَقَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ج: «﴿إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا ١٢[الشمس: ۱۲] . انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَزِيزٌ عَارِمٌ مَنِيعٌ فِي رَهْطِهِ مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ». وَذَكَرَ النِّسَاءَ فَقَالَ: «يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ فَيَجْلِدُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْعَبْدِ، فَلَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ». ثُمَّ وَعَظَهُمْ فِي ضَحِكِهِمْ مِنَ الضَّرْطَةِ وَقَالَ: «لِمَ يَضْحَكُ أَحَدُكُمْ مِمَّا يَفْعَلُ»؟ وفي رواية: «مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ عَمِّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ».(بخارى: ۴۹۴۲)

ترجمه: «عبدالله بن زمعه سمی‌گوید: شنیدم كه نبی اكرم جدر سخنرانی خود، سخن از شتر صالح و كسی كه آنرا پی كرده بود، به میان آورد و فرمود: ﴿إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا ١٢[الشمس: ۱۲] . یعنی مردی كه مانند ابوزمعه در میان قوم‌اش بی‌نظیر، خشن، با شهامت و مقتدر بود، برخاست (و آنرا پی كرد).

سپس سخنی از زنان به میان آورد و فرمود: «بعضی از شما همسرانشان را مانند برده، كتک می‌زنند. و چه بسا كه در پایان همان روز، با او همبستر می‌شوند».

آنگاه، آنها را برای خندیدن‌شان بخاطر بادی كه از شكم، خارج می‌شود نصیحت كرد و فرمود: «چرا یكی از شما برای كاری كه از خودش، سر می‌زند، (به دیگران) می‌خندد»؟

و در روایتی، آمده است كه: «شخصی كه شتر صالح را پی كرد، مانند ابوزمعه ؛عموی زبیر بن عوام؛ بود»».